《歌词》ショパンと氷の白键

  ショパンと氷の白键
  作词:まふまふ
  作曲:まふまふ
  编曲:まふまふ
  翻译:kyroslee
  赤レンガくぐった
  a ka ren ga ku gu tta
  走过红砖之下
  転びそうな木ぐつ
  ko ro bi sou na ki gu tsu
  快要跌倒的木履
  オルガンが响けば
  o ru ga n ga hi bi ke ba
  随着风琴声响起
  雪の绒毯に覆われる
  yu ki no juu tan ni oo wa re ru
  四周被雪之地毯所覆盖
  世界中からaiされた夜は
  se ka i juu ka ra ai sa re ta yo ru wa
  倍受世间所ai之夜
  街を七seに彩った
  ma chi o na na i ro ni i ro do tta
  为这小镇添上七彩之se
  世界中から放り出された
  se ka i juu ka ra hou ri da sa re ta
  从世间解放出来的
  夜はどこへ行こう
  yo ru wa do ko e i kou
  夜晚往着何处而去吧
  梦の3番地 眠気の角
  yu me no san ban chi ne mu ke no ka do
  於梦中的三号门牌之地 那困倦的一角
  1010时 待ち合わせ
  sen juu ji ma chi a wa se
  1010时 在其处会面
  键盘は氷のように 冷たい音がした
  ken ban wa ko o ri no yo ni tsu me ta i o to ga shi ta
  琴键如冰一样发出了冰冷的音se
  そう 纺いでいく
  sou tsu mui dei ku
  没错 逐渐交织出的
  君と仆と 寄り添った二つの记忆
  ki mi to bo ku to yo ri so tta fu ta tsu no ki o ku
  你我相依的俩人的记忆
  だからもうちょっと 眠らせて
  da ka ra mou cho tto ne mu ra se te
  所以让我 再睡多一会儿吧
  ―出口のない空がどこまでも広がる―
  -deguchi no nai sora ga do ko ma de mo hiro ga ru-
  -没有出口的天空无尽辽阔-
  ―君と歩いた世界はここにはないのに―
  -kimi to aru i ta sekai wa ko ko ni wa nai no ni-
  -明明与你一同而行的世界并不在此地-
  早咲きに隠れた
  ha ya za ki ni ka ku re ta
  藏於早开的背後
  あの空を亡くして
  a no so ra o na ku shi te
  那片天空逝去了
  目が覚めたらパジャマのまま
  me ga sa me ta ra pa ja ma no ma ma
  醒过来之时依然穿着睡衣
  君の好きなショパンを弾こう
  ki mi no su ki na shu pan o hi kou
  来弹奏出你喜欢的萧邦的乐曲吧
  パンケーキと雪で淹れたモカでいい?
  pan keーki to yu ki de i re ta mo ka de i i?
  烤薄饼和以雪冲泡的摩卡咖啡可以吗?
  また明日から冗谈で笑いあえる?
  ma ta a shi ta ka ra juu dan de wa ra i a e ru?
  明天能否再次一同开着玩笑由心欢笑呢?
  键盘を叩くたび 调律をしなきゃ
  ken ban o ta ta ku ta bi chou ri tsu o shi na kya
  每当敲响琴键 不得不调音呢
  仆ら 时がずれていく
  bo ku ra to ki ga zu re te i ku
  我们彼此 时间有所偏差
  うん わかっているよ 时计が动く
  un wa ka ttei ru yo to kei ga u go ku
  嗯 我懂的啊 时钟不断运转
  もう何で 泣かないでよ
  mou nan de na ka na i de yo
  够了为什麽 不要哭啊
  仆は大丈夫 大丈夫
  bo ku wa dai jou bu da i jou bu
  我没关系的 没关系的
  降りしきる 雪のヴェールに 包まれる君は
  fu ri shi ki ru yu ki no beーru ni tsu tsu ma re ru ki mi wa
  身处於下个不停的 雪之面纱中的你
  ―运命は変えられないんですか―
  -unmei wa ka e ra re nain de su ka-
  -命运是无法改变的吗-
  透明で とても绮丽で 见とれそうだよ
  tou me i de to te mo ki re i de mi to re sou da yo
  透明而 无b美丽的 使人着迷不已啊
  ―永远なんて芸术においてはsiぬことと同じだ―
  -eien nan te geijutsu ni o i te wa shinu koto to onaji da-
  -永远之类的在艺术中就等同si亡-
  ―それでも―
  -so re de mo-
  -即便如此-
小说推荐
返回首页返回目录